-
1 denken
* vt, vi1) думать, мыслитьbei sich ( für sich, im Stillen) denken — думать про себяhin und her denken — раздумывать, раскинуть умомscharf denken — обладать острым ( проницательным) умомdas gibt sehr zu denken — это наводит на размышления, это заставляет задуматьсяdas macht mich denken — это наводит меня на размышленияich denke, also bin ich — я мыслю, следовательно, существую ( Декарт)2) ( an A) думать (о ком-л., о чём-л.); вспоминать (о ком-л., о чём-л.)es ist gar nicht d(a)ran zu denken — об этом и думать не приходится, об этом нечего и думатьdenke daran, es bald zu tun! — не забудь поскорее это сделать!3) воображать (что-л.); предчувствовать (что-л.); ожидать (чего-л.)denken Sie nur! — вообразите!, представьте себе!dachte ich's doch! — я так и знал!; я так и предчувствовал!denke dich an meine Stelle ( in meine Lage)! — войди в моё положение!, поставь себя на моё место!es läßt sich denken daß... — можно себе представить, что...das hätte ich von ihm nicht gedacht! — этого я от него не ожидал!ich dachte, wunder ( ich dachte, wer weiß) was er da bringt — я полагал, что он действительно принёс что-то( интересное)man sollte doch ( wohl) denken — надо было полагатьich dachte doch! — полагаю всё же, что это именно так!ich habe mir nichts Böses dabei gedacht — я ничего плохого при этом не думалdu kannst dir meine Freude denken! — можешь себе представить мою радость!das Schlimmste denken — предполагать самое дурное ( наихудшее)wo denkst du hin! — что ты (мелешь)!, что с тобой!wie denkst du darüber? — какого ты мнения на этот счёт?, что ты об этом думаешь?von j-m gut ( schlecht) denken — быть хорошего ( плохого) мнения о ком-л.5) часто сzu + inf — думать, собираться, намереваться (что-л. делать)ich denke, morgen aufzubrechen — я намереваюсь ( собираюсь) завтра (у)ехать••schweigen und denken mag niemand kränken — посл. всяк волен думать, что хочет -
2 denken*
vt, vi1) думать, мыслитьfür sich dénken — думать про себя
in Bíldern [bíldlich] dénken — обладать образным мышлением
Das hábe ich mir gedácht. — Я так и думал.
3) воображать, предчувствовать, ожидатьich kann es mir dénken, dass... — я могу себе представить, что…
Dénken sie nur! — Представьте себе!
Wer hätte das gedácht! — Кто бы мог подумать!
von j-m gut [schlecht] dénken — быть хорошего [плохого] мнения о ком-л
dénken Sie sich an méíne Stélle! — Поставьте себя на моё место!
5) (zu + inf) собираться, намереваться (что-л делать)Ich dénke nicht darán! — Я и не думаю (этого делать)!
Dénke darán, das Fénster zu schlíéßen. — Не забудь закрыть окно.
gedácht, getán — сказано – сделано
erst dénken, dann hándeln посл ≈ — семь раз отмерь, один раз отрежь
-
3 im Stillen denken
предл.общ. думать про себя -
4 sich denken
мест.общ. думать про себя, представлять себе -
5 für sich denken
предл.общ. думать про себя -
6 Sinn
m -(e)s, -e1) ощущение; чувствоseine fünf (шутл. seine sieben) Sinne beisammen haben — быть в здравом уме и твёрдой памяти; не терять здравого смысла; вести себя благоразумно; быть внимательнымseiner (fünf) Sinne nicht mächtig sein — не владеть собой ( своими чувствами)mit den Sinnen wahrnehmen — воспринимать органами чувств3) сознание, разум; помыслыmein Sinn steht danach — я стремлюсь к этому, это меня привлекает, я мечтаю об этомmein Sinn steht jetzt nicht danach — я об этом теперь не думаю, у меня теперь другие заботыihm blieben fast die Sinne stehen — он растерялся, он оторопел (от радости, волнения и т. п.)das war mein Sinn — таково было моё намерение ( желание)seinen Sinn auf etw. (A) richten — думать, размышлять о чём-л.anderen Sinnes werden — изменить своё мнение( свои намерения, свои планы); передуматьeines Sinnes sein — быть одного мнения, сходиться во мнениях (с кем-л.); разделять одни и те же взгляды ( убеждения)auf seinem Sinn beharren ( bestehen, bleiben) — упорствовать в своём решении; настаивать на своёмj-m etw. aus dem Sinn reden ( bringen) — отговорить кого-л. от чего-л.etw. im Sinn haben — намереваться что-л. сделатьBöses im Sinne haben — замышлять ( затевать) недоброеwas hat er im Sinne? — что у него на уме?, что он замышляет?der Plan liegt mir im Sinn — я (всё время) думаю об этом планеdas kommt mir in den Sinn — я вспоминаю, мне приходит на умein Gedanke kam mir in den Sinn ( fuhr mir durch den Sinn), es ging mir durch den Sinn — мне пришла в голову мысль, у меня мелькнула мысльdas will mir nicht (recht) in den Sinn — это не умещается в моей голове, я не могу этого понятьer dachte in seinem Sinne, daß... — про себя он думал, что...etw. nach eigenem Sinne machen ( tun) — делать что-л. по-своемуdas ist recht ( ganz) nach meinem Sinn — это совсем в моём духе ( в моём вкусе)ohne Sinn und Verstand sein, weder Sinn noch Verstand haben — быть лишённым всякого смысла; ни складу ни ладу; ни ума ни разумаj-n von Sinnen bringen — свести с ума кого-л.von Sinnen kommen — сойти с ума4) смысл, значениеder Sinn wahrer Kultur — сущность истинной культурыes hat keinen Sinn — не имеет смысла, нет смысла; нелепоein Wort in seinem eigentlichen ( übertragenen) Sinn — слово в его прямом ( в переносном) значении5) склонность; понимание (чего-л.), вкус (к чему-л.)Sinn für das Schöne — чувство ( понимание) прекрасногоSinn und Geschick zu etw. (D) besitzen( haben) — разбираться ( знать толк) в чём-л., обладать сноровкой в чём-л.(keinen) Sinn für etw. (A) haben — (не) интересоваться чем-л.; (не) понимать, (не) любить что-л.; (не) разбираться в чём-л.6) направление ( вращения)••williger Sinn hat flinke Beine — посл. была бы охота - найдём доброхотаjeder hat seinen Sinn für sich — посл. у каждого свой ум, каждый живёт своим умом -
7 bei
prp (D)1) у, возле, около (указывает на местонахождение поблизости от кого-л, чего-л); под (чем-л – о населëнном пункте)bei dem Fénster — у окна
bei Berlín — под Берлином
Er stand bei ihm. — Он стоял возле него.
2) на, в, среди, у, с (указывает на нахождение где-л, на распространение среди кого-л, чего-л)bei den Demonstránten — среди демонстрантов
3) при, во время (указывает на время; сочетание переводится на русский язык тж творительным падежом существительного)bei Énde der Vórstellung — в конце предстваления
4) за, во время (о занятии и т. п.)beim Éssen — за едой
bei der Árbeit sein — работать
Er war bei éíner Hóchzeit. — Он был на свадьбе.
5) указывает на состояние:bei gúter Gesúndheit sein — быть здоровым, обладать хорошим здоровьем
6) при, в (указывает на условия, обстоятельства)bei pássender Gelégenheit — при подходящей возможности
bei éíner Schlägerei wúrde er verlétzt. — Он был ранен в драке.
7) у, к, в, на (указывает на связь с лицом, учреждением, организацией)bei Éltern wóhnen — жить у родителей
Sie árbeitet bei éíner Bank. — Она работает в банке.
8) указывает на обладание чем-л, наличие чего-л:Ich hábe kein Geld bei mir. — У меня с собой нет денег.
9) указывает на то, за что берутся:das Kind bei der Hand néhmen — взять ребëнка за руку
10) около (указывает на примерное количество)bei 100 Milliónen — около 100 миллионов
11) в клятвах, просьбах и т. п.; в сочетании с существительным переводится на русский язык творительным падежом:bei Gott! — клянусь богом!, ей богу!
etw. (A) bei der Hand háben разг — иметь что-л под рукой
schlecht bei Kásse sein разг — нуждаться в деньгах
etw. (A) bei sich dénken* — думать что-л про себя
-
8 bei sich denken
предл.общ. (etw.) думать (что-л.) про себя -
9 aufbringen
1) beschaffen достава́ть /-ста́ть, раздобыва́ть /-добы́ть. dafür wurden insgesamt zehn Millionen Mark aufgebracht для э́того (на э́то) бы́ла со́брана су́мма в де́сять миллио́нов ма́рок. die Kosten für etw. nicht aufbringen können не быть в состоя́нии плати́ть за что-н.2) zeigen, haben проявля́ть /-яви́ть. Verständnis für jdn./etw. aufbringen относи́ться /-нести́сь к кому́-н. чему́-н. с понима́нием. seine ganze Kraft [seine ganze Energie/seinen ganzen Mut] aufbringen, um … собира́ть /-бра́ть все свои́ си́лы [всю свою́ эне́ргию всё своё му́жество] для того́, что́бы … jd. bringt nicht den Mut auf, etw. zu tun у кого́-н. не хвата́ет му́жества сде́лать что-н.3) einführen, in Umlauf setzen a) Brauch, Mode вводи́ть /-вести́ b) Gerücht пуска́ть пусти́ть c) neue Lehre выдвига́ть вы́двинуть d) neues Wort вводи́ть /- в обраще́ние e) Unsinn выду́мывать вы́думать. wer hat denn das (wieder) aufgebracht? кто всё же < всё-таки> э́то вы́думал ? / от кого́-н. всё же < всё-таки> э́то пошло́ ? wer hat denn diesen Blödsinn wieder aufgebracht? кто же вы́думал э́ту чушь ? / от кого́ всё-таки исхо́дит < идёт> э́та чепуха́ ?4) jdn. in Wut versetzen выводи́ть вы́вести кого́-н. из себя́. umg беси́ть вз- кого́-н. jdn. gegen jdn. aufbringen восстана́вливать /-станови́ть кого́-н. про́тив кого́-н.5) (etw. auf etw.) auftragen: Farbe, Schicht наноси́ть /-нести́ (что-н. на что-н.)6) besetzen: Schiff захва́тывать /-хвати́ть
См. также в других словарях:
СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собою и собой, о себе, им. нет, мест. возвратное. 1. Указывает направленность действия на самого производителя действия (подлежащее), заменяя по смыслу личные местоимения любого лица и числа. «Я Сам себя знаю, сам.» Гоголь. «И ты с… … Толковый словарь Ушакова
ДУМАТЬ — ДУМАТЬ, думывать что или о чем, мыслить, раз(по)мышлять, доходить своим умом, судить, заключать про себя; полагать, выводить, ожидать; намереваться, хотеть; заботиться, печься. Думать с кем, советоваться собща или замышлять. Долго думать, тому же … Толковый словарь Даля
СЕБЯ — Везти (вывозить/ вывезти) на себе что. Разг. Справляться с чем л. своими силами; вынести на себе всю тяжесть какого л. дела. БТС, 167; ПОС 5, 132. Грести в себе. Сиб. Неодобр. Делать всё для своей выгоды. ФСС, 48. Есть в себе. Ряз. Набирать вес,… … Большой словарь русских поговорок
думать — аю, аешь; нсв. 1) а) о ком чём, над чем Размышлять, предаваться раздумью. Ду/мать о будущем, о карьере, о возлюбленном. Ду/мать вслух, про себя. Нечего чужой головой ду/мать. (полагаться на мнение других) Думай не думай, ничего не изменишь. Не… … Словарь многих выражений
думать — аю, аешь; нсв. 1. (о ком чём, над чем). Размышлять, предаваться раздумью. Д. о будущем, о карьере, о возлюбленном. Д. вслух, про себя. Нечего чужой головой д. (полагаться на мнение других). Думай не думай, ничего не изменишь. Не долго думая,… … Энциклопедический словарь
СЕБЯ — СЕБЯ, мест., ·возвр. взамен личному, при ·возвр. действи; им. нет: себя, себе, себя, собою, о себе, всех лиц, родов и чисел одинаково. Знай всяк сам себя, или заботься о себе. Всяк себе норовит. Всякое дело само по себе, особо, отдельно. Себя бы… … Толковый словарь Даля
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова — Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова … Википедия
"Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" — «ПЕСНЯ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА, МОЛОДОГО ОПРИЧНИКА И УДАЛОГО КУПЦА КАЛАШНИКОВА», поэма Л. (1837), приближающаяся к народной историч. песне, своеобразный итог работы поэта над рус. фольклором. Можно предполагать знакомство Л. с возникшей во 2 й … Лермонтовская энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Женское окончание (стихосложение) — Женская рифма разновидность рифмы, при которой ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов. Это самое простое определение, но более точно следует сказать так: Женским окончанием называют концовку стиха, состоящую из предпоследнего… … Википедия
Женская рифма — Женская рифма разновидность рифмы, при которой ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов. Это самое простое определение, но более точно следует сказать так: женским окончанием называют концовку стиха, состоящую из… … Википедия